Matthieu 26 Dictionnaires bibliques
Mort et résurrection de Jésus
Complot contre Jésus
1 Lorsque
Jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses disciples:
2 Vous savez que la
Pâque a lieu dans
deux jours, et que le Fils de l’
homme sera
livré pour être crucifié.
3 Alors les principaux
sacrificateurs et les anciens du
peuple se réunirent dans la
cour du souverain
sacrificateur, appelé
Caïphe;
4 et ils délibérèrent
sur les moyens d’arrêter
Jésus par ruse, et de le faire mourir.
5 Mais ils dirent: Que ce ne soit
pas pendant la fête, afin qu’il n’y ait
pas de tumulte parmi le
peuple.
Une femme verse du parfum sur Jésus
6 Comme
Jésus était à
Béthanie, dans la
maison de
Simon le lépreux,
7 une
femme s’approcha de lui, tenant un
vase d’
albâtre, qui renfermait un
parfum de grand prix; et, pendant qu’il était à
table, elle répandit le
parfum sur sa
tête.
8 Les disciples,
voyant cela, s’indignèrent, et dirent: A quoi bon cette
perte?
9 On aurait pu vendre ce
parfum très cher, et en donner le prix aux pauvres.
10 Jésus, s’en étant aperçu, leur dit: Pourquoi faites-vous de la
peine à cette
femme? Elle a fait une bonne action à mon égard;
11 car vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m’avez
pas toujours.
12 En répandant ce
parfum sur mon
corps, elle l’a fait pour ma sépulture.
13 Je vous le dis en
onclick="definiti
on('dico__westphal', 'comm__mhccf', 'vérité')">vérité, partout où cette b
onne nouvelle sera prêchée, dans le
onclick="definiti
on('dico__westphal', 'comm__mhccf', 'm
onde')">m
onde entier,
on rac
ontera aussi en
mémoire de cette
femme ce qu’elle a fait.
14 Alors l’un des
douze, appelé
Judas Iscariot, alla vers les principaux sacrificateurs,
15 et dit: Que voulez-vous me donner, et je vous le livrerai? Et ils lui payèrent trente pièces d’
argent.
16 Depuis ce moment, il cherchait une occasion favorable pour livrer
Jésus.
Institution de la cène
17 Le premier
jour des pains sans
levain, les disciples s’adressèrent à
Jésus, pour lui dire: Où veux-tu que nous te préparions le
repas de la
Pâque?
18 Il répondit: Allez à la
ville chez un tel, et vous lui direz: Le
maître dit: Mon
temps est proche; je ferai chez toi la
Pâque avec mes disciples.
19 Les disciples firent ce que
Jésus leur avait ordonné, et ils préparèrent la
Pâque.
20 Le
soir étant venu, il se mit à
table avec les
douze.
21 Pendant qu’ils mangeaient, il dit: Je vous le dis en
vérité, l’un de vous me livrera.
22 Ils furent profondément attristés, et chacun se mit à lui dire: Est-ce moi,
Seigneur?
23 Il répondit: Celui qui a mis avec moi la
main dans le
plat, c’est celui qui me livrera.
24 Le Fils de l’
homme s’en va, selon ce qui est écrit de lui. Mais malheur à l’
homme par qui le Fils de l’
homme est
livré! Mieux vaudrait pour cet
homme qu’il ne fût
pas né.
25 Judas, qui le livrait, prit la
parole et dit: Est-ce moi,
Rabbi?
Jésus lui répondit: Tu l’as dit.
26 Pendant qu’ils mangeaient,
Jésus prit du
pain; et, après avoir rendu grâces, il le rompit, et le donna aux disciples, en disant: Prenez, mangez, ceci est mon
corps.
27 Il prit ensuite une
coupe; et, après avoir rendu grâces, il la leur donna, en disant: Buvez-en tous;
28 car ceci est mon
sang, le
sang de l’
alliance, qui est répandu pour plusieurs, pour la rémission des péchés.
29 Je vous le dis, je ne boirai plus désormais de ce
fruit de la
vigne, jusqu’au
jour où j’en boirai du nouveau avec vous dans le royaume de mon
Père.
30 Après avoir chanté les cantiques, ils se rendirent à la montagne des oliviers.
31 Alors
Jésus leur dit: Je serai pour vous tous, cette
nuit, une occasion de
chute; car il est écrit: Je frapperai le
berger, et les
brebis du
troupeau seront dispersées.
32 Mais, après que je serai ressuscité, je vous précèderai en
Galilée.
33 Pierre, prenant la
parole, lui dit: Quand tu serais pour tous une occasion de
chute, tu ne le seras jamais pour moi.
34 Jésus lui dit: Je te le dis en
vérité, cette
nuit même, avant que le
coq chante, tu me renieras trois fois.
35 Pierre lui répondit: Quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai
pas. Et tous les disciples dirent la même chose.
Arrestation de Jésus
36 Là-dessus,
Jésus alla avec eux dans un lieu appelé
Gethsémané, et il dit aux disciples: Asseyez-vous ici, pendant que je m’éloignerai pour prier.
37 Il prit avec lui
Pierre et les
deux fils de
Zébédée, et il commença à éprouver de la
tristesse et des angoisses.
38 Il leur dit alors: Mon
âme est triste jusqu’à la
mort; restez ici, et veillez avec moi.
39 Puis, ayant fait quelques
pas en avant, il se jeta
sur sa
face, et pria ainsi: Mon
Père, s’il est possible, que cette
coupe s’éloigne de moi! Toutefois, non
pas ce que je veux, mais ce que tu veux.
40 Et il vint vers les disciples, qu’il trouva endormis, et il dit à
Pierre: Vous n’avez donc pu veiller une
heure avec moi!
41 Veillez et priez, afin que vous ne tombiez
pas dans la tentation; l’
esprit est
bien disposé, mais la
chair est faible.
42 Il s’éloigna une seconde fois, et pria ainsi: Mon
Père, s’il n’est
pas possible que cette
coupe s’éloigne sans que je la boive, que ta
volonté soit faite!
43 Il revint, et les trouva encore endormis; car leurs yeux étaient appesantis.
44 Il les quitta, et, s’éloignant, il pria pour la troisième fois, répétant les mêmes paroles.
45 Puis il alla vers ses disciples, et leur dit: Vous dormez maintenant, et vous vous reposez! Voici, l’
heure est proche, et le Fils de l’
homme est
livré aux mains des pécheurs.
46 Levez-vous, allons; voici, celui qui me
livre s’approche.
47 Comme il parlait encore, voici,
Judas, l’un des
douze, arriva, et avec lui une foule nombreuse
armée d’épées et de bâtons, envoyée par les principaux sacrificateurs et par les anciens du
peuple.
48 Celui qui le livrait leur avait donné ce
signe: Celui que je baiserai, c’est lui; saisissez-le.
49 Aussitôt, s’approchant de
Jésus, il dit:
Salut,
Rabbi! Et il le baisa.
50 Jésus lui dit: Mon
ami, ce que tu es venu faire, fais-le. Alors ces gens s’avancèrent, mirent la
main sur Jésus, et le saisirent.
51 Et voici, un de ceux qui étaient avec
Jésus étendit la
main, et tira
son épée; il frappa le
serviteur du souverain
sacrificateur, et lui emporta l’
oreille.
52 Alors
Jésus lui dit: Remets ton
épée à sa
place; car tous ceux qui prendront l’
épée périront par l’
épée.
53 Penses-tu que je ne puisse
pas invoquer mon
Père, qui me donnerait à l’instant plus de
douze légions d’anges?
54 Comment donc s’accompliraient les Écritures, d’après lesquelles il doit en être ainsi?
55 En ce moment,
Jésus dit à la foule: Vous êtes
venus, comme après un brigand, avec des épées et des bâtons, pour vous emparer de moi. J’étais tous les jours assis parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m’avez
pas saisi.
56 Mais tout cela est arrivé afin que les écrits des prophètes fussent accomplis. Alors tous les disciples l’abandonnèrent, et prirent la
fuite.
Jésus devant le conseil juif
57 Ceux qui avaient saisi
Jésus l’emmenèrent chez le souverain
sacrificateur Caïphe, où les scribes et les anciens étaient assemblés.
58 Pierre le suivit de loin jusqu’à la
cour du souverain
sacrificateur, y entra, et s’assit avec les serviteurs, pour voir comment cela finirait.
59 Les principaux sacrificateurs et tout le
sanhédrin cherchaient quelque faux témoignage contre
Jésus, suffisant pour le faire mourir.
60 Mais ils n’en trouvèrent point, quoique plusieurs faux témoins se fussent présentés. Enfin, il en vint
deux, qui dirent:
61 Celui-ci a dit: Je puis détruire le temple de
Dieu, et le rebâtir en trois jours.
62 Le souverain
sacrificateur se leva, et lui dit: Ne réponds-tu rien? Qu’est-ce que ces hommes déposent contre toi?
63 Jésus garda le
silence. Et le souverain
sacrificateur, prenant la
parole, lui dit: Je t’adjure, par le
Dieu vivant, de nous dire si tu es le Christ, le Fils de
Dieu.
64 Jésus lui répondit: Tu l’as dit. De plus, je vous le déclare, vous verrez désormais le Fils de l’
homme assis à la
droite de la
puissance de
Dieu, et venant
sur les nuées du
ciel.
65 Alors le souverain
sacrificateur déchira ses vêtements, disant: Il a
blasphémé! Qu’avons-nous encore besoin de témoins? Voici, vous venez d’entendre
son blasphème. Que vous en semble?
66 Ils répondirent: Il
mérite la
mort.
67 Là-dessus, ils lui crachèrent au
visage, et lui donnèrent des coups de poing et des soufflets en disant:
68 Christ, prophétise; dis-nous qui t’a frappé.
69 Cependant,
Pierre était assis dehors dans la
cour. Une servante s’approcha de lui, et dit: Toi aussi, tu étais avec
Jésus le Galiléen.
70 Mais il le nia devant tous, disant: Je ne sais ce que tu veux dire.
71 Comme il se dirigeait vers la
porte, une autre servante le vit, et dit à ceux qui se trouvaient là; Celui-ci était aussi avec
Jésus de
Nazareth.
72 Il le nia de nouveau, avec
serment: Je ne connais
pas cet
homme.
73 Peu après, ceux qui étaient là, s’étant approchés, dirent à
Pierre: Certainement tu es aussi de ces gens-là, car ton langage te fait reconnaître.
74 Alors il se mit à faire des imprécations et à jurer: Je ne connais
pas cet
homme. Aussitôt le
coq chanta.
75 Et
Pierre se souvint de la
parole que
Jésus avait dite: Avant que le
coq chante, tu me renieras trois fois. Et étant sorti, il pleura amèrement.